TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Parliamentary Cooperation Program 1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Parliamentary%20Cooperation%20Program
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de coopération parlementaire canadien
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20coop%C3%A9ration%20parlementaire%20canadien
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- girdle facet
1, fiche 2, Anglais, girdle%20facet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- half facet 2, fiche 2, Anglais, half%20facet
- half 2, fiche 2, Anglais, half
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The triangular facet which is adjacent to the girdle on a brilliant-cut stone. There are 16 such facets above the girdle and 16 below. 3, fiche 2, Anglais, - girdle%20facet
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Single, double half. 4, fiche 2, Anglais, - girdle%20facet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- halefis
1, fiche 2, Français, halefis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- haléfi 2, fiche 2, Français, hal%C3%A9fi
nom masculin
- haléfis 3, fiche 2, Français, hal%C3%A9fis
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite facette taillée sur la couronne ou sur la culasse à partir du rondiste. 4, fiche 2, Français, - halefis
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Haléfi simple, double. 4, fiche 2, Français, - halefis
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- halefi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Discovery Grants Program
1, fiche 3, Anglais, Discovery%20Grants%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DGP 2, fiche 3, Anglais, DGP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- DG Program 3, fiche 3, Anglais, DG%20Program
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Discovery Grants Program (DGP) is NSERC’s [Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada's] flagship and largest program. 2, fiche 3, Anglais, - Discovery%20Grants%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Discovery Grants Programme
- DG Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de subventions à la découverte
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20subventions%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9couverte
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PSD 2, fiche 3, Français, PSD
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Programme de SD 1, fiche 3, Français, Programme%20de%20SD
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Programme phare du CRSNG [Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada], le Programme de subventions à la découverte (SD) constitue également son plus important programme. 2, fiche 3, Français, - Programme%20de%20subventions%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9couverte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cardiovascular System
- Symptoms (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cardiovascular failure
1, fiche 4, Anglais, cardiovascular%20failure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The failure of the cardiovascular system] to deliver oxygen to the tissues and to remove waste products, transferring them to the kidneys, liver and lungs. 1, fiche 4, Anglais, - cardiovascular%20failure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The cardiovascular system consists of four components: A pump, the heart. An oxygenating system, the alveolar capillary interface. A transport system, the peripheral circulation. A transport solution, the blood. The cardiovascular system fails if any of these four components fails. 1, fiche 4, Anglais, - cardiovascular%20failure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Système cardio-vasculaire
- Symptômes (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- défaillance cardio-vasculaire
1, fiche 4, Français, d%C3%A9faillance%20cardio%2Dvasculaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- défaillance cardiovasculaire 2, fiche 4, Français, d%C3%A9faillance%20cardiovasculaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Incapacité du système cardiovasculaire de remplir normalement ses fonctions. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9faillance%20cardio%2Dvasculaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cardiovasculaire : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9faillance%20cardio%2Dvasculaire
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- défaillance cardio vasculaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Tobacco Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- raw leaf tobacco 1, fiche 5, Anglais, raw%20leaf%20tobacco
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Industrie du tabac
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tabac naturel en feuilles
1, fiche 5, Français, tabac%20naturel%20en%20feuilles
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- good cut 1, fiche 6, Anglais, good%20cut
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The clients] never did understand how to distinguish a good cut from a poor cut. 2, fiche 6, Anglais, - good%20cut
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bonne qualité de taille
1, fiche 6, Français, bonne%20qualit%C3%A9%20de%20taille
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- taille de bonne qualité 2, fiche 6, Français, taille%20de%20bonne%20qualit%C3%A9
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Qualité de taille : Bonne. Ce diamant a été taillé de telle sorte qu'il réfléchisse la plupart des rayons lumineux qu'il reçoit. Une taille de bonne qualité est souvent moins cher qu'une taille de très bonne qualité et reste un choix très acceptable pour la plupart des bijoux. 3, fiche 6, Français, - bonne%20qualit%C3%A9%20de%20taille
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- face tier
1, fiche 7, Anglais, face%20tier
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- facing wythe 2, fiche 7, Anglais, facing%20wythe
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
the outside tier of exterior brick walls and chimneys of residences, where a high grade of face brick is commonly used. 1, fiche 7, Anglais, - face%20tier
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 7, La vedette principale, Français
- paroi extérieure
1, fiche 7, Français, paroi%20ext%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En général, la paroi extérieure est composée par des matériaux pleins (la plupart du temps briques pleines) (...) La paroi intérieure [en général composée de briques creuses] est celle que l'on monte en dernier. 1, fiche 7, Français, - paroi%20ext%C3%A9rieure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-08-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- right to possession
1, fiche 8, Anglais, right%20to%20possession
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- right to possess 1, fiche 8, Anglais, right%20to%20possess
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A person having actual possession is presumed to have the right of property and is accordingly entitled to have his possession protected unless anyone can prove a superior title. Even if he has no right to possession, he is entitled as against a stranger or a wrongdoer to have the rights and remedies of a person entitled to possession. ("Oxford Companion to Law", 1980, p. 971). 2, fiche 8, Anglais, - right%20to%20possession
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- droit à la possession
1, fiche 8, Français, droit%20%C3%A0%20la%20possession
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
droit à la possession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 8, Français, - droit%20%C3%A0%20la%20possession
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-11-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- induction mechanism
1, fiche 9, Anglais, induction%20mechanism
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- inductive mechanism 2, fiche 9, Anglais, inductive%20mechanism
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mécanisme d'induction
1, fiche 9, Français, m%C3%A9canisme%20d%27induction
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mécanisme inductif 1, fiche 9, Français, m%C3%A9canisme%20inductif
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-04-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- basic call process 1, fiche 10, Anglais, basic%20call%20process
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- processus d'appel de base
1, fiche 10, Français, processus%20d%27appel%20de%20base
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Réseaux intelligents. 1, fiche 10, Français, - processus%20d%27appel%20de%20base
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :